INICIO - Pink Floyd Club
 
HISTORIA
BIOGRAFÍA
DISCOGRAFÍA
LETRAS
ENTREVISTAS
CURIOSIDADES - ANÉCDOTAS
FOTOS
PROTECTORES - ICONOS - CURSORES
REAL AUDIO - MÚSICA
MIDIS Y VIDEOS
TABLATURAS - ACORDES
ENLACES - LINKS
PÉLICULAS , VIDEO Y DVDs
Club Hispano de Pink Floyd
Historia
Biografía
Discografía
Letras
Entrevistas
Sabias Que...
Fotografías
Para tu PC
Real Audio
Midi y Video
Tabs
Enlaces
Videoteca
CLUB

Regresar a análisis

M o t h e r
Imágen creada por: Pisamig
Midi
Tablaturas para guitarra
Ir a Letras
MIDI
TABS
LETRA

 

Careful With That Axe, Eugene

Escrita por: Roger Waters
Voces de:
Roger Waters y David Gilmour
Álbum: The Wall


Mamá no te dejará volar, pero quizás te deje cantar

La película The Wall es una historia semi-autobiográfica acerca de un joven niño que pierde a su padre en la guerra y es criado por su súper protectora madre. El niño crece con una soledad que lo hace no acomodarse en la sociedad. Se siente atrapado por un ambiente protector mientras es evitado por los hombres alrededor de él.

Roger Waters opina al respecto: "Si tu puedes elevar una acusación contra las madres, es que ellas tienden a proteger a sus hijos demasiado. Mucho por mucho tiempo. Esto no es un retrato de mi madre, aunque una o dos de las cosas que ahí aparecen se le pueden aplicar a ella asi como a un montón de madres de otras personas".

El tema, escrito por Roger Waters en 1978, poseyó su primera versión con guitarra acústica en los demos para el proyecto del álbum de 1979, y es un tema que denota un sonido Gilmouriano en sus estrofas y concepción muy similar en estructura a Confortably Numb, pero con una fuerte dosis de Waters en los versos.

Aún así, los versos en la canción fueron cambiando en la medida que sucedieron los eventos durante 1978 a 1981, por ejemplo, la línea de la canción que dice "Is it just a waste of time?" (es esto una pérdida de tiempo?), en la película es cantada como "Am I really Dying?" (me estoy muriendo?), la cual era la línea original para el tema, luego cambiada a "Is It just a waste of time?" en el álbum. Además para los shows en vivo la línea cambiaba a "What a crazy time" (Que tiempo loco), por ejemplo en registros de roios como Brick by Brick.

La versión de Mother para el álbum no contó ni con la presencia de Rick Wright ni con la de Nick Mason, estando Roger solo en las voces de los versos y David en las voces de los coros y en la guitarra (Fender Stratocaster a través de un Marshall Stack). A ellos se sumaron Jeff Porcaro en batería (miembro del grupo Toto e invitado por David), Lee Ritenour en guitarra acústica, Fred Mandell en el órgano Hammond y Pete Woods en el piano.

Respecto al nacimiento del tema, Roger Waters al parecer lo escribió extrayendo la línea melódica de su tema de 1977: Pigs on the Wing, ambas con una infinidad de acordes similares, claro que Mother posee una mayor elaboración en el tratamiento de los solos y los coros de la mano de Gilmour.

En el álbum, el tema comienza con un sonido de teléfono, elemento de unión en varios temas de The Wall como Young Lust, One Of My Turns, y en varios de otros álbumes como The Final Cut (entre The Final Cut y Not Now John) y al final del tema solitas de Roger What God Wants III. Es más, David ocupa el recurso del teléfono en el final de The Division Bell (conversación entre Steve O'Rourke, manager de PF y el hijastro de David, Charlie).

En la versión de la película, la introducción de Mother no posee la guitarra acústica y si posee latidos y sonidos de campanas, generando una atmósfera más melancólica que la versión en estudio. Luego de los primeros versos se escuchan tambores y trompetas militares muy similares a los de "Bring the boys back home". La guitarra acústica recién ingresa en el primer coro de David en un tono mas bajo, junto con vientos de metal de orquesta y siendo la batería reemplazada por un pandero. Recién en el primer solo de guitarra eléctrica las versiones tienen un sonido similar. La segunda parte de versos de Waters tampoco posee guitarra acústica, y justo acompañando el coro un violín acompaña la voz de David junto a la orquesta. Todo lo anterior demuestra que con seguridad para la versión tocada en la película no dispusieron de los músicos de sesión que para el álbum, siendo estos reemplazados por la gente de la orquesta.

Mother, si bien no es un tema que acompañe la ternura en la letra, si lo hace en la música. La letra es bien cercana a la crítica a la sobreprotección de las madres, específicamente la madre de Pink.  Abstrayéndonos de la concepción convencional de la madre, puede ser provisto este mensaje de una connotación social mayor, respecto al gobierno, religión, sociedad en general como entes de represión a los individuos, controlando y regulando la libertad de ser de los jóvenes, tema manejado mas claramente en Another Brick In The Wall, y argumentando tácitamente lo que es cada ladrillo en la pared, definiendo en Mother un ladrillo más.



La madre viva

El tema fue estrenado junto con toda la suite de The Wall el 7 de febrero en Los Angeles (Azimuth Coordinator 3), pero existe un registro previo de los ensayos en vivo del día 10 de febrero de ese 1980 llamado Behind The Wall.

El tema apareció durante las sesiones en vivo de 1980, siendo presentado en Los Angeles entre el 7 y 13 de febrero de 1980, en Uniondale en el Nasau Coliseum entre el 24 y 28 de febrero de 1980 y en el Earls Court de Londres entre el 4 y el 9 de agosto de 1980.

Para 1981 el tratamiento del tour fue el mismo, del 13 al 20 de febrero en Dortmund Alemania y del 13 al 17 de junio en el Earls Court de Londres, cerrando asi las presentaciones, costosas por lo demás, del ciclo de The Wall.

Para las presentaciones en vivo en la gira, durante Mother aparecía un grán inflable de la madre de Pink el cual era enfocado al momento en que un foco alumbraba a Roger mientras cantaba, estos inflables estuvieron a cargo de quien luego haría el trabajo de dibujos para la película: Gerald Scarfe, el mismo que ya había trabajado para la banda en el video de Welcome To The Machine y en el arte de The Wall para el álbum de estudio, primero en muchos que no se trabajaría con Hipgnosis y con Storm Thorgerson.

Luego de 1981 se estrenaría la película con la versión mas suave de Mother, pero el tema no se volvería a tocar junto a Roger debido a la ruptura de él con el resto de la banda.

Durante 1987, ya con Roger solista, éste incluiría el tema en la gira de Radio KAOS, tocando Mother primeramente el 14 de agosto de 1987 en Providence (roio Exchange of Views). El tema acompañaría toda la gira durante agosto, septiembre y noviembre, siendo tocado por última vez en la gira el 22 de noviembre en el Wembley Arena de Londres.

El 21 de julio de 1990, ya para la celebración de la caída del muro de Berlín, Roger y un sequito de artistas pondrían en escena THE WALL, no dejando de lado el gran tema Mother, esta vez bajo la colaboración de Sinead O'Connor en las voces, quien hizo una pésima performance en vivo, toma que debió ser repetida para el álbum que editaría Roger llamado THE WALL LIVE IN BERLIN. El tema en Berlín sería acompañado por la acordeón de Garth Hudson y con los coros de Rick Danko y Levon Helm.

Mother nunca fue vuelto a tocar en vivo por la banda Pink Floyd, pero Roger lo siguió incluyendo, en particular en las presentaciones de su In The Flesh Tour de 1999, de 2000 y de 2002.

De las presentaciones de 1999 destaca el roio en Montreal del 31 de julio y en Darrien el 14 de agosto, pero lo mejor de la gira de 1999 puede escucharse en el roio de Grand Rapids del 25 de agosto.

El 2 de junio del 2000 Roger comenzaría su tour 2000 de In The Flesh, incluyendo entre junio y julio la canción Mother, destacando su registro en Bristow del 15 de julio.

Para el año 2002, Roger incluyó en su gira nuevamente a Mother, siendo tocada en vivo entre el 22 de febrero y el 30 de junio en todos los conciertos de la gira. Notable su registro del tema en Santiago de Chile el 5 de marzo (roio It Was The Greatest Show on Earth) y Comforting Rain de Buenos Aires del 7 de marzo.

Roger cerraría sus presentaciones con el ya mítico concierto en que aparecería junto a Nick Mason el 30 de junio del 2002 en Glatonbury, última ocasión que escuchamos a la madre dejar cantar a su hijo, aun cuando éste ya había volado.


MOTHER


MADRE
Mother do you think they'll drop the bomb?

Mother do you think they'll like this song?

Mother do you think they'll try

to break my balls?

Mother should I build the wall?

Mother should I run for president?

Mother should I trust the government?

Mother will they put me in the firing line?

Mother am I really dying?

Hush now baby, baby, dont you cry.

Mother's gonna make all your

nightmares come true.

Mother's gonna put all her fears into you.

Mother's gonna keep you right

here under her wing.

She wont let you fly, but

she might let you sing.

Mama will keep baby

cozy and warm.

Ooooh baby ooooh baby oooooh baby,

Of course mama'll help

to build the wall.

Mother do you think she's good enough ?

-- to me?

Mother do you think she's dangerous?

-- to me?

Mother will she tear your little boy apart?

Mother will she break my heart?

Hush now baby, baby dont you cry.

Mama's gonna check out all

your girlfriends for you.

Mama wont let anyone dirty

get through.

Mama's gonna wait up until you get in.

Mama will always find out where

you've been.

Mama's gonna keep baby

healthy and clean.

Ooooh baby oooh baby oooh baby,

You'll always be baby to me.

Mother, DID IT NEED TO BE HIGH?
Madre, ¿cees que tirarán la bomba?

Madre, ¿cees que les gustará mi canción?

Madre, ¿cees que van a tratar

de romperme las pelotas?

Madre, ¿debería construir un muro?

Madre, ¿debería presentarme a presidente?

Madre, ¿debería confiar en el govierno?

Madre, ¿me pondrás en la línea de fuego?

Madre, ¿me estoy muriendo realmente?

Calla niño, no llores

Mamá va hacer que todas tus

pesadillas se conviertan en realidad.

Mamá te va inculcar todos sus miedos

Mamá va a tenerte aquí

Bajo su ala

No te dejará volar pero puede

que te deje cantar.

Mamá mantendrá a su niño

calentito y protegido

Oooh mi niño, Oooh mi niño, Oooh mi niño.

Naturalmente, mamá ayudará

a constuir el muro.

Madre, ¿tu crees que ella será buena?

---para mi

Madre, ¿tu crees que ella será mala?

--para mi

Madre, ¿te quitara ella a tu hijito del alma?

Madre, ¿me romperá ella el corazón?

Calla niño, mi niño, no llores.

Mamá examinará a todas

tus novias por ti.

Mamá no dejará que ninguna sucia

se te acerque.

Mamá esperará hasta que vengas.

Mamá siempre descubrirá

donde has estado.

Mamá te mantendrá siempre

linpio y saludable.

Ooooh mi niño, Ooooh mi niño,

Ooooh mi niño.

Siempre seras un niño para mí.

Madre, ¿TENÍA QUE SER TAN ALTO?
Analizado por: Alonso Llanos "Watmourrett"
   

Regresar a análisis

Página de Inicio
Añadir a Favoritos
Habla de tu Club
Orthon